مفاتیح الجنان - کیفیت زیارت کاظمین علیهما السلام- با ترجمه- بصورت تصویری

کیفیت زیارت کاظمین علیهما السلام

پس بدان كه زيارت در آن حرم شريف بعضي مختص است به هر يك از آن دو بزرگوار و بعضي مشترك ما بين آن دو امام است اما زيارت مختص به امام موسي عليه السلام پس چنانكه سيد بن طاوس در مزار نقل نموده آن است كه: چون خواستي آن حضرت را زيارت كني سزاوار است كه غسل كني پس روانه شوي به زيارت با تأني و وقار همين كه به در حرم رسيدي بايست و بگو :

اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ، لا اِلهَ اِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ اَكْبَرُ، اَلْحَمْدُ للَّهِ عَلي هِدايَتِهِ
خدا بزرگتر است (از توصیف) معبودی نیست جز خدا و خدا بزرگتر است ستایش خدای را برای راهنمائی کردنش

لِدينِهِ، وَالتَّوْفيقِ لِما دَعا اِلَيْهِ مِنْ سَبيلِهِ، اَللّهُمَّ اِنَّكَ اَكْرَمُ مَقْصُودٍ،
(ما را) به دین خود و توفیق دادنش به اجابت دعوت او بدان راهی که او خواست خدایا تو بزرگوارترین مقصود

وَاَكْرَمُ مَاْتِيٍّ، وَقَدْ اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً اِلَيْكَ بِابْنِ بِنْتِ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ،
وکریمترین کسی هستی که بدرگاهش آیند و من به درگاهت آمده ام و تقرب جویم به پیشگاهت بوسیله فرزند دختر

وَعَلي آبآئِهِ الطَّاهِرينَ وَاَبْنآئِهِ الطَّيِّبينَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ
پیامبرت که درودهای تو بر او و بر پدران پاک و فرزندان پاکیزه اش باد خدایا درود فرست بر محمد

وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَلا تُخَيِّبْ سَعْيي ، وَلا تَقْطَعْ رَجآئي ، وَاجْعَلْني عِنْدَكَ
و آل محمد و نومید مکن کوششم را و قطع مکن امیدم را و قرارم ده در نزد خودت

وَجيهاً فِي الدُّنْيا وَالْأخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبينَ.
آبرومند در دنیا و آخرت و از مقربان درگاهت

پس داخل شو و مقدم دار پاي راست خود را و بگو :

بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَفي سَبيلِ اللَّهِ، وَعَلي مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ،
به نام خدا و به یاری خدا و در راه خدا و بر کیش رسول خدا

صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، اَللّهُمَّ اغْفِرْ لي وَلِوالِدَيَّ وَلِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ
صلی اللّه علیه و آله خدایا بیامرز مرا و پدر و مادرم را و همه مردان

وَالْمُؤْمِناتِ.
و زنان با ایمان را

پس همين كه رسيدي به در قبه شريفه بايست و اذن طلب كن و بگو :

ءَاَدْخُلُ يا رَسُولَ اللَّهِ، ءَاَدْخُلُ يا نَبِيَّ اللَّهِ، ءَاَدْخُلُ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِاللَّهِ،
آیا داخل شوم ای رسول خدا آیا داخل شوم ای پیامبر خدا آیا داخل شوم ای محمد بن عبداللّه

ءَاَدْخُلُ يا اَميرَ الْمُؤْمِنينَ، ءَاَدْخُلُ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ، ءَاَدْخُلُ يا اَبا
آیا داخل شوم ای امیر مؤمنان آیا داخل شوم ای ابامحمد حسن (مجتبی) آیا داخل شوم ای ابا

عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ، ءَاَدْخُلُ يا اَبا مُحَمَّدٍ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، ءَاَدْخُلُ يا اَبا
عبداللّه الحسین آیا داخل شوم ای ابا محمد علی بن الحسین (زین العابدین) آیا داخل شوم ای ابا

جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا اَبا عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، ءَاَدْخُلُ يا
جعفر محمد بن علی آیا داخل شوم ای ابا عبداللّه جعفر بن محمد آیا داخل شوم ای

مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ مُوسَي بْنَ جَعْفَرٍ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا اَبا جَعْفَرٍ،
مولای من ای اباالحسن موسی بن جعفر آیا داخل شوم ای مولای من ای ابا جعفر

ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ.
آیا داخل شوم ای مولای من محمد بن علی

پس داخل شو و چهار مرتبه بگو:

اَللَّهُ اَكْبَرُ
خدا بزرگتر است

پس بايست مقابل قبر و قبله را پشت كتف خود قرار بده پس بگو:

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
سلام بر تو ای

ولِيَّ اللَّهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ، اَلسَّلامُ
نماینده خدا و فرزند نماینده اش سلام بر تو ای حجت خدا و فرزند حجت او سلام

عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَّهِ وَابْنَ صَفِيِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ وَابْنَ اَمينِهِ،
بر تو ای برگزیده خداوند و فرزند برگزیده اش سلام بر تو ای امین خدا و فرزند امین او

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللَّهِ في ظُلُماتِ الْأَرْضِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ
سلام بر تو ای نور خدا در تاریکیهای زمین سلام بر تو ای پیشوای

الْهُدي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَلَمَ الدّينِ وَالتُّقي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ
هدایت سلام بر تو ای پرچم دین و تقوی سلام بر تو ای خزینه دار

عِلْمِ النَّبِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خازِنَ عِلْمِ الْمُرْسَلينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
علم و دانش پیمبران سلام بر تو ای خزینه دار علم و دانش رسولان سلام بر تو ای

نآئِبَ الْأَوْصِيآءِ السَّابِقينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَعْدِنَ الْوَحْيِ الْمُبينِ،
نایب اوصیاء پیشین سلام بر تو ای معدن وحی آشکار

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ الْعِلْمِ الْيَقينِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْبَةَ عِلْمِ
سلام بر تو ای دارنده دانش یقینی سلام بر تو ای گنجینه دانش پیمبران

الْمُرْسَلينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ الصَّالِحُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا
مرسل سلام بر تو ای امام شایسته سلام بر تو ای

الْأِمامُ الزَّاهِدُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأِمامُ الْعابِدُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا
امام پارسا سلام بر تو ای امام عابد سلام بر تو ای

الْأِمامُ السَّيِّدُ الرَّشيدُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَقْتُولُ الشَّهيدُ، اَلسَّلامُ
امام بزرگ و رشید سلام بر تو ای کشته شهید (راه حق) سلام

عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَابْنَ وَصِيِّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ مُوسَي
بر تو ای فرزند رسول خدا و فرزند وصی آن حضرت سلام بر تو ای سرور من ای موسی

بْنَ جَعْفَرٍ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَّهِ ما حَمَّلَكَ،
بن جعفر و رحمت خدا و برکاتش گواهی دهم که براستی تو رساندی از جانب خداوند آنچه را به عهده داشتی

وَحَفِظْتَ مَا اسْتَوْدَعَكَ، وَحَلَّلْتَ حَلالَ اللَّهِ، وَحَرَّمْتَ حَرامَ اللَّهِ، وَاَقَمْتَ
و محافظت کردی از آنچه به تو سپرده بود و حلال کردی حلال خدا را و حرام کردی حرام خدا را و بپاداشتی

اَحْكامَ اللَّهِ، وَتَلَوْتَ كِتابَ اللَّهِ، وَصَبَرْتَ عَلَي الْأَذي في جَنْبِ اللَّهِ،
احکام خدا را و تلاوت کردی (به حق) کتاب خدا را و شکیبا بودی بر آزار خلق در راه خدا

وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ، حَتّي اَتيكَ الْيَقينُ وَاَشْهَدُ اَنَّكَ مَضَيْتَ
و جهاد کردی در راه خدا آنطور که باید تا مرگت فرا رسید و گواهی دهم که تو برفتی

عَلي ما مَضي عَلَيْهِ آبآؤُكَ الطَّاهِرُونَ، وَاَجْدادُكَ الطَّيِّبُونَ، الْأَوْصِيآءُ
به همان راهی که رفتند بدان راه پدران پاک و اجداد پاک سرشتت آن اوصیای

الْهادُونَ، الْأَئِمَّةُ الْمَهْدِيُّونَ، لَمْ تُؤْثِرْ عَميً عَلي هُديً وَلَمْ تَمِلْ مِنْ
راهنما و آن پیشوایان راه یافته ترجیح ندادی گمراهی را بر هدایت و متمایل نگشتی از

حَقٍّ اِلي باطِلٍ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ نَصَحْتَ للَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَميرِ الْمُؤْمِنينَ،
حق بسوی باطل و گواهی دهم که تو براستی خیرخواهی کردی برای خدا و پیامبرش و برای امیر مؤمنان

وَاَنَّكَ اَدَّيْتَ الْأَمانَةَ، وَاجْتَنَبْتَ الْخِيانَةَ، وَاَقَمْتَ الصَّلوةَ، وَآتَيْتَ
و تو بخوبی امانت را پرداختی و از خیانت دوری گزیدی و بپاداشتی نماز را و بدادی

الزَّكوةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً
زکات را و امر کردی به معروف (و کار نیک) و جلوگیری کردی از کار زشت و پرستش کردی خدا را از روی اخلاص

مُجْتَهِداً مُحْتَسِباً حَتّي اَتيكَ الْيَقينُ فَجَزاكَ اللَّهُ عَنِ الْأِسْلامِ وَاَهْلِهِ
و کوشش و پاداش جوئی تا آنگاه که مرگت فرا رسید
خداوند پاداش نیکویت دهد از اسلام و مسلمین

اَفْضَلَ الْجَزآءِ، وَاَشْرَفَ الْجَزآءِ اَتَيْتُكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، زآئِراً عارِفاً
بهترین پاداشها و شریف ترین پاداشهای نیک را
آمده ام به نزدت ای فرزند رسول خدا برای زیارتت در حالی که شناسای

بِحَقِّكَ، مُقِرّاً بِفَضْلِكَ، مُحْتَمِلاً لِعِلْمِكَ، مُحْتَجِباً بِذِمَّتِكَ، عآئِذاً بِقَبْرِكَ،
به حق توأم و فضیلتت را اقرار دارم و بار دانشت را تحمل کرده و در پرده پیمانت محجوب گشته و به قبرت پناه آورده

لائِذاً بِضَريحِكَ، مُسْتَشْفِعاً بِكَ اِلَي اللَّهِ، مُوالِياً لِأَوْلِيآئِكَ، مُعادِياً
به ضریحت پناهنده گشته ام و تو را بدرگاه خدا شفیع گرفته ام دوستدار دوستانت هستم و دشمن

لِأَعْدآئِكَ، مُسْتَبْصِراً بِشَأْنِكَ، وَبِالْهُدَيَ الَّذي اَنْتَ عَلَيْهِ، عالِماً
دشمنانت بینایم به شأن و مقامت و بدان هدایت و راهنمائی که تو برآنی و دانایم

بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكَ وَبِالْعَمَي الَّذي هُمْ عَلَيْهِ، بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي
به گمراهی آنکس که با تو مخالفت کرد و به گمراهی آن وضعی که بدان گرفتارند
پدر و مادرم

وَنَفْسي وَاَهْلي وَمالي وَوَلَدي يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، اَتَيْتُكَ مُتَقَرِّباً
و خودم و خاندان و مال و فرزندانم به قربانت ای فرزند رسول خدا آمده ام به درگاهت تا تقرب جویم

بِزِيارَتِكَ اِلَي اللَّهِ تَعالي ، وَمُسْتَشْفِعاً بِكَ اِلَيْهِ فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رِبِّكَ
بوسیله زیارت تو بدرگاه خدای تعالی و شفیع گیرم تو را به پیشگاهش پس شفاعت مرا بکن در نزد پروردگارت

لِيَغْفِرَ لي ذُنُوبي ، وَيَعْفُوَ عَنْ جُرْمي ، وَيَتَجاوَزَ عَنْ سَيِّئاتي ، وَيَمْحُوَ
تا بیامرزد گناهانم را و در گذرد از جرم و تقصیرم و نادیده انگارد اعمال بدم را و محو کند

عَنّي خَطيئاتي ، وَيُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ، وَيَتَفَضَّلَ عَلَيَّ بِما هُوَ اَهْلُهُ، وَيَغْفِرَ
خطاهایم را و داخل بهشتم گرداند و تفضل کند بر من بدانچه او شایسته آنست و بیامرزد

لي وَلِأبائي ، وَلِأِخْواني وَاَخَواتي ، وَلِجَميعِ الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ
مرا و پدران و برادران و خواهرانم را و همه مردان و زنان با ایمانی را که

في مَشارِقِ الْأَرْضِ وَمَغارِبِها، بِفَضْلِهِ وَجُودِهِ وَمَنِّهِ.
در خاورهای زمین و باخترهای آنند به فضلش و به جود و احسانش

پس بينداز خود را بر قبر و ببوس آن را و بگذار دو طرف روي خود را بر آن و دعا كن به آنچه مي خواهي پس برگرد به جانب سر و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا مُوسَي بْنَ جَعْفَرٍ، وَرَحْمَةُ
سلام بر تو ای مولا و سرور من ای موسی بن جعفر و رحمت

اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَشْهَدُ اَنَّكَ الْأِمامُ الْهادي ، وَالْوَلِيُّ الْمُرْشِدُ، وَاَنَّكَ مَعْدِنُ
خدا و برکاتش گواهی دهم که توئی پیشوای راهنما و سرپرست ارشاد کننده و توئی معدن

التَّنْزيلِ، وَصاحِبُ التَّاْويلِ، وَحامِلُ التَّوْريةِ وَالْأِنْجيلِ، وَالْعالِمُ
تنزیل (قرآن) و دارای (علم) تأویل و دارنده تورات و انجیل و دانشمند

الْعادِلُ، وَالصَّادِقُ الْعامِلُ، يا مَوْلايَ اَنَا اَبْرَءُ اِلَي اللَّهِ مِنْ اَعْدآئِكَ،
عادل و راستگوی عامل (به احکام دین) ای مولا و سرور من بیزاری جویم من بدرگاه خدا از دشمنانت

وَاَتَقَرَّبُ اِلَي اللَّهِ بِمُوالاتِكَ، فَصَلَّي اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلي آبآئِكَ
و تقرب جویم به پیشگاه خداوند بوسیله دوستی تو درود خدا بر تو و بر پدران

وَاَجْدادِكَ وَاَبْنآئِكَ، وَشيعَتِكَ وَمُحِبّيكَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.
و اجداد و فرزندان و شیعیان و دوستانت و رحمت خدا و برکاتش

پس دو ركعت نماز زيارت بكن بخوان در آن سوره يس و الرحمن يا هر چه آسان باشد از قرآن پس دعا كن به آنچه مي خواهي زيارت ديگر براي حضرت موسي عليه السلام شيخ مفيد و شيخ شهيد و محمد بن المشهدي فرموده اند: چون خواستي زيارت كني آن جناب را در بغداد پس غسل كن براي زيارت و قصد كن حرم شريف را و بايست بر در حرم و اذن دخول بطلب پس داخل حرم شو در حالي كه مي گويي :

بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ، وَفي سَبيلِ اللَّهِ، وَعَلي
به نام خدا و بیاری خدا و در راه خدا و بر

مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَالسَّلامُ عَلي اَوْلِيآءِ اللَّهِ.
کیش رسول خدا درود خدا بر او و بر آلش باد و سلام بر اولیاء خدا باد

بعد از آن برو تا آنكه مقابل قبر حضرت موسي بن جعفر عليهما السلام شوي پس چون ايستادي نزد قبر آن جناب پس بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نوُرَ اللَّهِ في ظُلُماتِ الْأَرْضِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
سلام بر تو ای نور خدا در تاریکیهای زمین سلام بر تو

يا وَلِيَّ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بابَ اللَّهِ، اَشْهَدُ
ای نماینده خدا سلام بر تو ای حجت خدا سلام بر تو ای باب رحمت خدا گواهی دهم

اَنَّكَ اَقَمْتَ الصَّلوةَ، وَآتَيْتَ الزَّكوةَ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْروُفِ وَنَهَيْتَ عَنِ
که براستی تو برپاداشتی نماز را و بدادی زکات را و امر کردی به معروف (کارهای نیک) و نهی کردی از

الْمُنْكَرِ، وَتَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ،
از کار زشت و تلاوت کردی قرآن را آنطور که باید و جهاد کردی در راه خدا آنطور که شاید

وَصَبَرْتَ عَلَي الْأَذي في جَنْبِهِ مُحْتَسِباً، وَعَبَدْتَهُ مُخْلِصاً حَتّي اَتيكَ
و شکیبائی کردی بر آزار مردم در راه او به حساب درک پاداش و پرستش کردی او را از روی اخلاص تا مرگت

الْيَقينُ، اَشْهَدُ اَنَّكَ اَوْلي بِاللَّهِ وِبِرَسوُلِهِ، وَاَنَّكَ اِبْنُ رَسوُلِ اللَّهِ حَقّاً، اَبْرَءُ
فرا رسید گواهی دهم که تو براستی سزاوارتری نسبت به خدا و پیامبرش و توئی فرزند رسول خدا به حق
بیزاری جویم

اِلَي اللَّهِ مِنْ اَعْدآئِكَ، وَاَتَقَرَّبُ اِلَي اللَّهِ بِمُوالاتِكَ، اَتَيْتُكَ يا مَوْلايَ
به درگاه خدا از دشمنانت و تقرب جویم به نزد خدا بوسیله دوستیت آمده ام بدرگاهت ای سرور من

عارِفاً بِحَقِّكَ، مُوالِياً لِأَوْلِيآئِكَ، مُعادِياً لِأَعْدآئِكَ، فَاشْفَعْ لي عِنْدَ
با معرفت به حق تو و دوستدار دوستان توأم و دشمن دشمنانت پس شفاعتم را بکن در نزد

رَبِّكَ
پروردگارت

پس خود را بر قبر بيفكن و بوسه كن و گونه هاي خود را بر او بگذار پس بگرد از آنجا و بيا به جانب سر و بايست و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ اَشْهَدُ
سلام بر تو ای فرزند رسول خدا گواهی دهم

اَنَّكَ صادِقٌ، اَدَّيْتَ ناصِحاً، وَقُلْتَ اَميناً، وَمَضَيْتَ شَهيداً، لَمْ تُؤْثِرْ
که براستی تو صادق در گفتار بودی و خیرخواهانه ادای امانت کردی و امانت در گفتار داشتی و به شهادت از دنیا رفتی مقدم نداشتی

عَميً عَلَي الْهُدي ، وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ اِلي باطِلٍ، صَلَّي اللَّهُ عَلَيْكَ
گمراهی را بر هدایت و متمایل نگشتی از حق بسوی باطل درود خدا بر تو

وَعَلي آبآئِكَ وَاَبْنآئِكَ الطَّاهِرينَ.
و بر پدران و فرزندان پاکیزه ات باد

پس ببوس قبر منور را و دو ركعت نماز زيارت گزار و بعد از اين دو ركعت هر نماز كه خواهي بكن پس از آن به سجده برو و بگو :

اَللّهُمَ
خدایا

اِلَيْكَ اِعْتَمَدْتُ، وَاِلَيْكَ قَصَدْتُ، وَبِفَضْلِكَ رَجَوْتُ، وَقَبْرَ اِمامِيَ الَّذي
به تو اعتماد کردم و آهنگ تو کردم و فضل تو را امید دارم و قبر امامم را که

اَوْجَبْتَ عَلَيَّ طاعَتَهُ زُرْتُ، وَبِهِ اِلَيْكَ تَوَسَّلْتُ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذي اَوْجَبْتَ
اطاعتش را بر من واجب گردانیدی زیارت کردم و بوسیله او بدرگاه تو توسل جستم پس بدان حقی که برای آنها

عَلي نَفْسِكَ، اغْفِرْ لي وَلِوالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنينَ يا كَريمُ.
بر خود واجب کرده ای بیامرز مرا و پدر و مادرم و همه مردم با ایمان را ای بزرگوار

پس روي راست خود را بگذار و بگو :

اَللّهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ حَوآئِجي ، فَصَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
خدایا تو خود حاجتهای مرا می دانی پس درود فرست بر محمد و آل محمد

وَاقْضِها
و آنها را برآور

پس جانب چپ روي را بگذار وبگو:

اَللّهُمَّ قَدْ اَحْصَيْتَ ذُنُوبي ، فَبِحَقِ
خدایا تو خود بخوبی گناهانم را شماره کرده ای به حق

مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاغْفِرْها وَتَصَدَّقْ
محمد و آل محمد درود فرست بر محمد و آل محمد و بیامرز آنها را و تصدق کن

عَلَيَّ بِما اَنْتَ اَهْلُهُ.
بر من بدانچه تو شایسته آنی

پس برگرد به سجده و بگو شُكْرا شُكْرا صد مرتبه پس سر از سجده بردار و دعا كن به آنچه خواهي از براي هر كه مي خواهي و دوست داري آن را
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1164 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1165 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1166 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1167 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1168 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1169 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1170 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1171 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1172

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,005,207