مفاتیح الجنان - پنجم - دعای مکارم الاخلاق- با ترجمه- بصورت تصویری

پنجم - دعای مکارم الاخلاق

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَبَلِّغْ بِايماني اَكْمَلَ الاْيمانِ، وَاجْعَلْ
خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان ایمان مرا به کاملترین درجات ایمان و بگردان

يَقيني اَفْضَلَ الْيَقينِ، وَانْتَهِ بِنِيَّتي اِلي اَحْسَنِ النِّيّاتِ، وَبِعَمَلي اِلي
یقینم را بهترین یقینها و نیتم را به بهترین نیتها منتهی گردان و عملم را به

اَحْسَنِ الاَعْمالِ، اَللّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ نِيَّتي، وَصَحِّحْ بِما عِنْدَكَ يَقيني،
بهترین اعمال خدایا شایان کن به لطف و کرمت نیتم را و درست کن بوسیله آنچه در پیش تو است یقینم را

وَاسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ ما فَسَدَ مِنّي، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،
و اصلاح کن به نیروی خودت مفاسد کار مرا خدایا درود فرست بر محمد و آلش

وَاكْفِني ما يَشْغَلُنِي الاِهْتِمامُ بِهِ، وَاسْتَعْمِلْني بِما تَسْئَلُني غَداً عَنْهُ،
و کفایت کن از من آنچه را اهتمام بدان مرا بخود مشغول کرده و بگمارم بدانچه فردای قیامت مرا بدان بازخواست کنی

وَاسْتَفْرِغْ اَيّامي فيما خَلَقْتَني لَهُ، وَاَغْنِني وَاَوْسِعْ عَلَيَّ في رِزْقِكَ،
و روزهایم را تنها برای آنچه بخاطر آن خلقم کرده ای فارغ ساز و بی نیازم کن و وسیع گردان بر من روزیت را

وَلا تَفْتِنّي بِالنَّظَرِ، وَاَعِزَّني وَلا تَبْتَلِيَنّي بِالْكِبْرِ، وَعَبِّدْني لَكَ، وَلا
و مرا در فتنه نگاه (یا اندیشه های بیهوده یامهلت دادن ) مینداز و عزیزم گردان و به بزرگمنشی مبتلایم مکن و به عبادت خودت

تُفْسِدْ عِبادَتي بِالْعُجْبِ، وَاَجْرِ لِلنّاسِ عَلي يَدَيَّ الْخَيْرَ، وَلا تَمْحَقْهُ
وادارم کن و تباه مکن عبادتم را بخودبینی و بدست من کار خیر مردم را اجرا کن ولی با منت گذاری

بِالْمَنِّ، وَهَبْ لي مَعالِيَ الاَخْلاقِ، وَاعْصِمْني مِنَ الْفَخْرِ، اَللّهُمَّ صَلِّ
من از بینش نبری و برسانم به پایه های بلند اخلاق و نگاهم دار از فخر کردن و به خود بالیدن خدایا درود فرست

عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَلا تَرْفَعْني فِي النّاسِ دَرَجَةً اِلاّ حَطَطْتَني
بر محمد و آلش و بالا مبر مرا در میان مردم به درجه ای جز آنکه پائینم آری

عِنْدَ نَفْسي مِثْلَها، وَلا تُحْدِثْ لي عِزّاً ظاهِراً اِلاّ اَحَدَثْتَ لي ذِلَّةً
در پیش خودم به همان مقدار و پیش نیاور برای من عزتی در ظاهر جز آنکه پیش آوری برایم خواری

باطِنَةً عِنْدَ نَفْسي بِقَدَرِها اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،
در باطن در پیش خودم به همان اندازه خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد

وَمَتِّعْني بِهُديً صالِحٍ لا اَسْتَبْدِلُ بِهِ، وَطَريقَةِ حَقٍّ لا اَزيغُ عَنْها، وَنِيَّةِ
و بهره مند ساز مرا به هدایت شایسته ای که چیزی را با آن تبدیل نکنم و راه حقی که منحرف نشوم از آن و نیت درستی

رُشْدٍ لا اَشُكُّ فيها، وَعَمِّرْني ما كانَ عُمْري بِذْلَةً في طاعَتِكَ، فَاِذا
که شک نکنم در آن و عمرم بده تا وقتی که عمرم در راه طاعت تو صرف گردد و هرگاه (دیدی )

كانَ عُمْري مَرْتَعاً لِلشَّيْطانِ، فَاقْبِضْني اِلَيْكَ قَبْلَ اَنْ يَسْبِقَ مَقْتُكَ
عمر من چراگاه شیطان شد جانم را بگیر پیش از آنکه خشم تو بر من سبقت جوید

اِلَيَّ، اَوْ يَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ، اَللّهُمَّ لا تَدَعْ خَصْلَةً تُعابُ مِنّي اِلاّ
یا غضبت درباره من محقق گردد خدایا وامگذار برای من خصلتی را که مورد نکوهش باشد جز آنکه

اَصْلَحْتَها، وَلا عآئِبَةً اُؤَنَّبُ بِها اِلاّ حَسَّنْتَها، وَلا اُكْرُومَةً فِيَّ ناقِصَةً اِلاّ
اصلاحش کنی و نه عیبی که مایه سرزنش باشد جز آنکه نیکویش گردانی و نه کرامتی که در من ناقص باشد جز

اَتْمَمْتَها، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاَبْدِلْني مِنْ بِغْضَةِ
آنکه کاملش گردانی خدایا درود فرست بر محمد وآل محمد و مبدل کن برای من کینه

اَهْلِ الشَّنَانِ الْمَحَبَّةَ، وَمِنْ حَسَدِ اَهْلِ الْبَغْيِ الْمَوَدَّةَ، وَمِنْ ظَنَّةِ اَهْلِ
کینه توزان را به محبت و حسد ستمکاران را بدوستی و بدگمانی مردمان

الصَّلاحِ الثِّقَةَ، وَمِنْ عَداوَةِ الاَدْنَيْنَ الْوِلايَةَ، وَمِنْ عُقُوقِ ذَوِي
شایسته را به اطمینان و وثوق و دشمنی نزدیکانم را بدوستی و نافرمانی و مخالفت خویشاوندان را

الاَرْحامِ الْمَبَرَّةَ وَمِنْ خِذْلانِ الاَقْرَبينَ النُّصْرَةَ، وَمِنْ حُبِّ الْمُدارينَ
به نیکی کردن و احسان و خوار کردن نزدیکان مرا به یاری دادن و دوستی ظاهری مدارا کنندگان را

تَصْحيحَ الْمِقَةِ، وَمِنْ رَدِّ الْمُلابِسينَ كَرَمَ الْعِشْرَةِ، وَمِنْ مَرارَةِ خَوْفِ
به دوستی حقیقی و دور ساختن آمیزش کنندگان مرا به خوش رفتاری و تلخی
ترس

الظّالِمينَ حَلاوَةَ الاَمَنَةِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاجْعَلْ لي
مرا از ستمکاران به شیرینی امنیت مبدل فرما خدایا درود فرست بر محمد و آلش و قرار ده برایم

يَداً عَلي مَنْ ظَلَمَني، وَلِساناً عَلي مَنْ خاصَمَني، وَظَفَراً بِمَنْ
دست نیرومندی بر هر که به من ستم کند و زبان گویائی بر هر که با من ستیزگی کند و پیروزی به هر کس

عانَدَني، وَهَبْ لي مَكْراً عَلي مَنْ كايَدَني، وَقُدْرَةً عَلي مَنِ
که با من دشمنی کند و حیله ای در مقابل حیله کنندگانم به من بده و نیروئی بر کسی

اضْطَهَدَني، وَتَكْذيباً لِمَنْ قَصَبَني، وَسَلامَةً مِمَّنْ تَوَعَّدَني، وَوَفِّقْني
که در تنگنایم گذارد و تکذیب گفتار هر که عیبجوئی و بدگوئیم کند و تندرستی از شر کسی که مرا تهدید کند و موفقم بدار

لِطاعَةِ مَنْ سَدَّدَني، وَمُتابَعَةِ مَنْ اَرْشَدَني، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ
برای فرمانبرداری کسی که کمکم کند و پیروی کسی که به راه راستم وادارد خدایا درود فرست بر محمد

وَآلِهِ، وَسَدِّدْني لِاَنْ اُعارِضَ مَنْ غَشَّني بِالنُّصْحِ، وَاَجْزِيَ مَنْ
و آلش و پابرجایم کن تا پاسخ دهم خیانت کسی را که به من خیانت کرده به خیرخواهی و پاداش دهم کسی

هَجَرَني بِالْبِرِّ، وَاُثيبَ مَنْ حَرَمَني بِالْبَذْلِ، وَاُكافِيَ مَنْ قَطَعَني بِالصِّلَةِ،
که ترک مرا کرده به نیکی و عوض دهم کسی که محرومم کرده به بذل و بخشش و مکافات کنم هر که پیوندش را از من بریده

وَاُخالِفَ مَنِاغْتابَني اِلي حُسْنِ الذِّكْرِ، وَاَنْ اَشْكُرَ الْحَسَنَةَ، وَ اُغْضِيَ
به پیوستن و مخالفت کنم با هر که پشت سرم بدگوید به اینکه بخوبی یادش کنم و سپاسگزاری کنم از نیکی و احسان و چشم پوشی

عَنِ السَّيِّئَةِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَحَلِّني بِحِلْيَةِ الصّالِحينَ،
کنم از بدی دیگران خدایا درود فرست بر محمد و آلش و بیارایم به زیور شایستگان

وَاَلْبِسْني زينَةَ الْمُتَّقينَ في بَسْطِ الْعَدْلِ، وَكَظْمِ الْغَيْظِ، وَاِطْفاَّءِ
و در برم کن زینت پرهیزکاران را در عدالت گستری و فرو بردن خشم وخاموش کردن آتش (فتنه و آشوب )

النّائِرَةِ، وَضَمِّ اَهْلِ الْفُرْقَةِ، وَاِصْلاحِ ذاتِ الْبَيْنِ، وَاِفْشآءِ الْعارِفَةِ،
و گردآوردن مردم پراکنده و اصلاح میان مردم و آشکار ساختن کارهای خوب

وَسَتْرِ الْعاَّئِبَةِ، وَلينِ الْعَريكَةِ، وَخَفْضِ الْجَناحِ، وَحُسْنِ السّيرَةِ،
و پوشاندن عیوب و نرم خوئی و فروتنی وخوشرفتاری

وَسُكُونِ الرّيحِ، وَطيبِ الْمُخالَقَةِ، وَالسَّبْقِ اِليَ الْفَضيلَةِ، وَايثارِ
و نداشتن باد و نخوت و خوش خلقی و سبقت گرفتن بسوی فضیلت و از خودگذشتگی

التَّفَضُّلِ، وَتَرْكِ التَّعْييرِ، وَالْاِفْضالِ عَلي غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ، وَالْقَوْلِ
در احسان و بخشش و ترک کردن سرزنش مردم و بخشش بر غیر مستحق و سخن کردن

بِالْحَقِّ وَاِنْ عَزَّ، وَاسْتِقْلالِ الْخَيْرِ وَاِنْ كَثُرَ مِنْ قَوْلي وَفِعْلي،
بحق و راستی و اگر چه گران و سخت باشد و کم شمردن کار خیرم را اگر چه گفتار و کردارم

وَاَكْمِلْ ذلِكَ لي بِدَوامِ
زیاد باشد و کامل کن اینها را برایم بوسیله

الطّاعَةِ، وَلُزُومِ الْجَماعَةِ، وَرَفْضِ اَهْلِ الْبِدَعِ وَمُسْتَعْمِلِي الرَّاْيِ
طاعت همیشگی و ملازمت با جماعت (اهل حق ) و واگذاردن بدعتگزاران وآنانکه راءی ساختگی خود را

الْمُخْتَرَعِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاجْعَلْ اَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ
بکار بندند خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و مقرر دار فراخترین روزیت را بر من آنگاه

اِذا كَبِرْتُ، وَاَقْوي قُوَّتِكَ فِيَّ اِذا نَصِبْتُ، وَلا تَبْتَلِيَنّي بِالْكَسَلِ عَنْ
که پیر شوم و نیرومندترین نیرویت را در من هنگامی که از کار افتاده و وامانده شدم و گرفتارم مکن به بیحالی

عِبادَتِكَ، وَلاَ الْعَمي عَنْ سَبيلِكَ، وَلا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلافِ مَحَبَّتِكَ، وَلا
در عبادتت و نه به کوری و گمراهی از راهت و نه بدست زدن آنچه مخالف دوستی تو است و نه

مُجامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ، وَلا مُفارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ اِلَيْكَ، اَللّهُمَّ
به همراه شدن با کسی که از تو جدا شده و نه جدا شدن از آن کس که با تو همراه گشته خدایا

اجْعَلْني اَصُولُ بِكَ عِنْدَ الْضَّرُورَةِ، وَاَسْئَلُكَ عِنْدَ الْحاجَةِ، وَاَتَضَرَّعُ
چنانم کن که در هنگام بیچارگی و گرفتاری به تو رو کنم و در هنگام حاجتمندی از تو درخواست کنم

اِلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ، وَلا تَفْتِنّي بِالاِسْتِعانَةِ بِغَيْرِكَ اِذَا اضْطُرِرْتُ، وَلا
و در هنگام نداری بدرگاه تو زاری کنم و دچارم مکن به کمک خواهی از غیر خودت در هنگام ناچاری و نه

بِالْخُضُوعِ لِسُؤالِ غَيْرِكَ اِذَا افْتَقَرْتُ، وَلا بِالتَّضَرُّعِ اِلي مَنْ دُونَكَ
به خضوع و کرنش برای درخواست غیر تو گاهی که نیازمند گشتم و نه به زاری کردن بدرگاه دیگری جز تو

اِذارَهِبْتُ فَاَسْتَحِقَّ بِذلِكَ خِذْلانَكَ وَمَنْعَكَ وَاِعْراضَكَ، يا اَرْحَمَ
هنگام هراسم که در نتیجه سزاوار خذلان و خواری تو گردم و مستحق منع لطف و اعراض تو شوم ای مهربانترین

الرّاحِمينَ، اَللّهُمَّ اجْعَلْ ما يُلْقِي الشَّيْطانُ في رُوْعي مِنَ الَّتمَنّي
مهربانان خدایا چنان کن که آنچه را شیطان در دلم و خاطرم اندازد از آرزو

وَالتَّظَنّي وَالْحَسَدِ، ذِكْراً لِعَظَمَتِكَ، وَتَفَكُّراً في قُدْرَتِكَ وَتَدْبيراً عَلي
و بدگمانی و حسد همه مبدل به تذکر عظمت تو و تفکر در قدرت تو و تدبیری برای از بین بردن

عَدُوِّكَ، وَما اَجْري عَلي لِساني مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ اَوْ هَجْرٍ، اَوْشَتْمِ
دشمنت گردد و آنچه را بر زبانم جاری سازد از تلفظ به فحش یا هرزه گوئی

عِرْضٍ، اَوْشَهادَةِ باطِلٍ، اَوِ اغْتِيابِ مُؤْمِنٍ غآئِبٍ، اَوْ سَبِّ حاضِرٍ، وَما
یا بی عرضِی یا شهادت ناحق یا غیبت مومنی که غائب است یا دشمنام به مومنی که حاضر است و امثال اینها را همه

اَشْبَهَ ذلِكَ نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَكَ، وَاِغْراقاً فِي الثَّناَّءِ عَلَيْكَ، وَذَهاباً في
را مبدل کن به ذکر حمد و ستایش خودت و ثناگوئیت به حدّ اغراق و ورود در

تَمْجيدِكَ وَشُكْراً لِنِعْمَتِكَ، وَاِعْتِرافاً بِإِحْسانِكَ، وَاِحْصاَّءً لِمِنَنِكَ،
تمجیدت و سپاسگزاری نعمتت و اعتراف به احسان و لطفت و شماره کردن بخششهایت

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَلا اُظْلَمَنَّ وَاَنْتَمُطيقٌ لِلدَّفْعِ عَنّي،
خدایا درود فرست بر محمد و آلش و چنان کن که من مورد ستم واقع نشوم با اینکه تو قادر بر دفع آن هستی

وَلا اَظْلِمَنَّ وَاَنْتَ الْقادِرُ عَلَي الْقَبْضِ مِنّي، وَلا اَضِلَّنَّ وَقَدْ اَمْكَنَتْكَ
و مورد ستم واقع نشوم با اینکه تو قادری که آن را از سر من بگیری و گمراه نشوم با اینکه به هدایت کردنم امکان داری

هِدايَتي، وَلا اَفْتَقِرَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ وُسْعي، وَلا اَطْغَيَنَّ وَمِنْ عِنْدِكَ
و نیازمند نشوم با اینکه وسعت روزیم از نزد تو است و طغیان نکنم با اینکه هستی

وُجْدي، اَللّهُمَّ اِلي مَغْفِرَتِكَ، وَفَدْتُ، وَ اِلي عَفْوِكَ قَصَدْتُ، وَاِلي
(یا نشاط) از جانب تو است خدایا بسوی آمرزش تو وارد گشتم و به جانب گذشت تو آهنگ کردم و بسوی

تَجاوُزِكَ اِشْتَقْتُ، وَبِفَضْلِكَ وَثِقْتُ، وَلَيْسَ عِنْدي ما يُوجِبُ لي
چشم پوشی تو بار شوق خود را بستم و به فضل و کرم تو اعتماد کردم و چیزی که موجب

مَغْفِرَتَكَ، وَلا في عَمَلي ما اَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ، وَمالي بَعْدَ اَنْ حَكَمْتُ
آمرزش تو باشد در نزد من نیست و نه در کردارم چیزی است که مستحق عفو تو گردم و چیزی برای من نمانده پس از اینکه

عَلي نَفْسي اِلاّ فَضْلُكَ، فَصَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَتَفَضَّلْ عَلَيَّ، اَللّهُمَّ
خود را محکوم کردم جز فضل تو پس درود فرست بر محمد و آلش و بر من تفضل فرما خدایا

وَاَنْطِقْني بِالْهُدي، وَاَلْهِمْنِي التَّقْوي، وَوَفِّقْني لِلَّتي هِيَ اَزْكي،
و به هدایت و راهنمائی گویایم کن و تقوی و پرهیزکاری را به من الهام کن و موفقم دار به روش وکرداری که پاکیزه تر است

وَاسْتَعْمِلْني بِما هُوَ اَرْضي، اَللّهُمَّ اسْلُكْ بِيَ الطَّريقَةَ الْمُثْلي،
و بگمارم بدانچه بیشتر مورد خوشنودی تو است خدایا مرا به نیکوترین راه وادار و چنان کن

وَاجْعَلْني عَلي مِلَّتِكَ اَمُوتُ وَاَحْيي، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ،
که بر آئین تو بمیرم و بر آن زنده شوم خدایا درود فرست بر محمد و آلش

وَمَتِّعْني بِالاِقْتِصادِ، وَاجْعَلْني مِنْ اَهْلِالسَّدادِ، وَمِنْ اَدِلَّةِ الرَّشادِ،
و بهره مندم کن به میانه روی و قرارم ده از محکم کاران و از راهنمایان به راه راست و صواب

وَمِنْ صالِحِي الْعِبادِ، وَارْزُقْني فَوْزَ الْمَعادِ، وَسَلامَةَ المِرْصادِ،
و از بندگان شایسته ات و روزیم کن رستگاری در روز قیامت و به سلامت گذشتن از کمینگاه آن روز را

اَللّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسي ما يُخَلِّصُها، وَاَبْقِ لِنَفْسي مِنْ نَفْسي ما
خدایا بگیر برای خود از نفس من آنچه را که موجب نجات و خلاصی او گردد و به جای گذار برای خودم از نفسم

يُصْلِحُها، فَاِنَّ نَفْسي هالِكَةٌ اَوْ تَعْصِمَها، اَللّهُمَّ اَنْتَ عُدَّتي اِنْ حَزِنْتُ،
زیرا که نفس من بخودی خود هلاک شونده است مگر آنکه تو نگاهش داری خدایا توئی ذخیره ام هنگام حزن

وَاَنْتَ مُنْتَجَعي اِنْ حُرِمْتُ، وَبِكَ اسْتِغاثَتي اِنْ كَرَثْتُ، وَعِنْدَكَ مِمّا
و اندوه و توئی جایگاه نعمت و توشه من (آنگاه که از همه جا) محروم گردم و به تو استغاثه کنم هرگاه که به اندوه

فاتَ خَلَفٌ، وَلِما فَسَدَ صَلاحٌ، وَفيما اَنْكَرْتَ تَغْييرٌ، فَامْنُنْ عَلَيَّ قَبْلَ
سختی دچار گردم و پیش تو است عوض هر چه از دست برود و اصلاح هر آنچه تباه گردد و تغییر دادن هر چه را که بد دانستی پس (ای

الْبَلاَّءِ بِالْعافِيَةِ، وَقَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدَةِ، وَقَبْلَ الضَّلالِ بِالرَّشادِ، وَاكْفِني
خدا) منت گذار بر من بدادن تندرستی و عافیت پیش از رسیدن بلا و به توانگری پیش از درخواست و به راهنمائی قبل از گمراهی

مَؤُنَةَ مَعَرَّةِ الْعِبادِ، وَهَبْ لي اَمْنَ يَوْمِ الْمَعادِ، وَامْنِحْني حُسْنَ
و کفایت کن از من رنج آزار رساندن بندگانت را و امنیت روز معاد را به من ببخش و عطا کن

الاِرْشادِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وادْرَاءْ عَنّي بِلُطْفِكَ، وَاغْذُني
به من راهنمائی کردن نیکویت را خدایا درود فرست بر محمد و آلش و دفاع کن از من به لطف خود و غذایم ده

بِنِعْمَتِكَ، وَاَصْلِحْني بِكَرَمِكَ، وَداوِني بِصُنْعِكَ، وَاَظِلَّني في ذَراكَ،
به نعمتت و اصلاحم کن به بزرگواریت و درمانم کن به تربیت و پرورش خودت و در سایه حمایت و لطف خودت

وَجَلِّلْني رِضاكَ، وَوَفِّقْني اِذَا اشْتَكَلَتْ عَلَيَّ الاُمُورُ لِاَهْداها، وَاِذا
قرارم ده و خلعت خوشنودیت را در برم کن و موفّقم بدار گاهی که کارها بر من مشکل شود بدرست ترین آنها

تَشابَهَتِ الاَعْمالُ لِاَزْكاها، وَاِذا تَناقَضَتِ الْمِلَلُ لِاَرْضاها، اَللّهُمَّ
و هنگامی که کردارها به هم مشتبه گردد به پاکیزه ترین آنها و چون به اختلاف و نزاع برخیزند ملتها به پسندیده ترین آنها خدایا

صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَتَوِّجْني بِالْكِفايَةِ، وَسُمْني حُسْنَ الْوِلايَةِ،
درود فرست بر محمد و آلش و تاج کفایت را بر سرم بگذار و زیبا کن رخسارم را به خوش دوستی

وَهَبْ لي صِدْقَ الْهِدايَةِ، وَلا تَفْتِنّي بِالسَّعَةِ، وَامْنِحْني حُسْنَ الدَّعَةِ،
و ببخش به من درستی در هدایت را و آزمایشم مکن به وسعت (روزی و ثروت ) و زندگی خوش به من عطا فرما

وَلا تَجْعَلْ عَيْشي كَدّاً كَدّاً، وَلا تَرُدَّ دُعاَّئي عَلَيَّ رَدّاً، فَاِنّي لا اَجْعَلُ
و مگردان زندگیم را سختی روی سختی و دعایم را ردّ مکن بر من زیرا شریک و ضدّی برای تو قرار ندادم

لَكَ ضِدّاً، وَلا اَدْعُو مَعَكَ نِدّاً، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَامْنَعْني
و همتا و رقیبی برایت نگرفتم خدایا درود فرست بر محمد و آلش و جلوگیریم کن از

مِنَ السَّرَفِ، وَحَصِّنْ رِزْقي مِنَ التَّلَفِ، وَوَفِّرْ مَلَكَتي بِالْبَرَكَةِ فيهِ،
اسراف کاری و نگهدار روزیم را از تلف شدن و شایان کن مایملک (و دارائیم ) را به برکت

وَاَصِبْ بي سَبيلَ الْهِدايَةِ لِلْبِرِّ فيما اُنْفِقُ مِنْهُ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي
و راهنمائی کن مرا به راه درست نیکی و احسان در آنچه از دارائیم خرج می کنم خدایا درود فرست بر

مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاكْفِني مَؤُنَةَ الْاِكْتِسابِ، وَارْزُقْني مِنْ غَيْرِ احْتِسابٍ،
محمّد و آلش و کفایت کن از من رنج کسب کردن (و تلاش برای پیدا کردن روزی ) را و روزیم ده بی حساب

فَلا اَشْتَغِلَ عَنْ عِبادَتِكَ بِالْطَّلَبِ، وَلا اَحْتَمِلَ اِصْرَ تَبِعاتِ الْمَكْسَبِ،
تا در نتیجه سرگرم نشوم از انجام عبادتت به طلب روزی و بدوش نکشم وزرو وبال مسئولیتهای کسب و کار را

اَللّهُمَّ فَاءَطْلِبْني بِقُدْرَتِكَ ما اَطْلُبُ، وَاَجِرْني بِعِزَّتِكَ مِمّا اَرْهَبُ،
خدایا عطا کن به من با نیروی خودت آنچه را می جویم و پناهم ده به عزتت از آنچه می ترسم

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَصُنْ وَجْهي بِالْيَسارِ، وَلا تَبْتَذِلْ
خدایا درود فرست بر محمد و آلش و حفظ کن آبرویم را به فراخی مال و دارائی و بی اعتبار مکن

جاهي بِالْاِقْتارِ، فَاَسْتَرْزِقَ اَهْلَ رِزْقِكَ، وَاَسْتَعْطِيَ شِرارَ خَلْقِكَ،
جاه و شخصیتم را به تنگدستی و نداری که در نتیجه از روزی خورانت روزی خواهم و از اشرار خلقت خواستار عطا گردم

فَاَفْتَتِنَ بِحَمْدِ مَنْ اَعْطاني، وَاُبْتَلي بِذَمِّ مَنْ مَنَعَني، وَاَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ
و بدین سبب گرفتار شوم به ستایش کسی که چیزی به من عطا کرده و مبتلا گردم به بدگوئی کسی که از من دریغ داشته

وَلِيُّ الْاِعْطاَّءِ وَالْمَنْعِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَارْزُقْني صِحَّةً
در صورتی که سرپرست بخشش و دریغ در حقیقت توئی نه آنها خدایا درود فرست بر محمد و آلش و روزیم کن صحت و سلامتی

في عِبادَةٍ، وَ فَراغاً في زَهادَةٍ، وَعِلْماً في اِسْتِعْمالٍ، وَوَرَعاً في
در حال انجام عبادت و فراغت و آسایش در عین زهدورزی (و کناره گیری از دنیا) و علم

اِجْمالٍ، اَللّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ اَجَلي، وَحَقِّقْ في رَجآءِ رَحْمَتِكَ اَمَلي،
باعمل و ورع وپارسائی درعین اینکه کار دنیا کنم (یا درحال اعتدال در زندگی ) خدایا عمرم را با گذشت خودت به پایان رسان و آرزوئی

وَسَهِّلْ اِلي بُلوُغِ رِضاكَ سُبُلي، وَحَسِّنْ في جَميعِ اَحْوالي عَمَلي،
که در امیدواری به رحمتت دارم تحقق بخش و هموار کن راههایم را برای رسیدن به خوشنودیت و نیکوگردان در جمیع حالات کردارم را

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَنَبِّهْني لِذِكْرِكَ في اَوْقاتِ الْغَفْلَةِ، وَ
خدایا درود فرست بر محمد و آلش و آگاهم کن به ذکر خودت در اوقات غفلت و بی خبری

اسْتَعْمِلْني بِطاعَتِكَ في اَيّامِ الْمُهْلَةِ وَانْهَجْ لي اِلي مَحَبَّتِكَ سَبيلاً سَهْلَةً،
و بگمارم به کار فرمانبرداری خودت در روزهای مهلت (و دوران عمر) و باز کن برای من بسوی محبت و دوستیت راه همواری

اَكْمِلْ لي بِها خَيْرَ الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، كَاَفْضَلِ
که کامل کنی بوسیله آن برای من خیر دنیا و آخرت را خدایا درود فرست بر محمد و آلش همانند بهترین

ماصَلَّيْتَ عَلي اَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ قَبْلَهُ، وَاَنْتَ مُصَلٍّ عَلي اَحَدٍ بَعْدَهُ، وَآتِنا
درودی که فرستادی بر یکی از مخلوقت پیش از آن حضرت و یا پس از او بر یکی از آفریدگانت بفرستی و بده به ما

فِي الدُّنْيا حَسَنَةً، وَفِي الاْخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِني بِرَحْمَتِكَ عَذابَ النّارِ
در دنیا خوبی و خوشی و در آخرت نیز خوبی و نگاهم دار به رحمتت از عذاب دوزخ
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 0






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,012,088