مفاتیح الجنان - زیارت امام هادی علیه السلام- با ترجمه- بصورت تصویری

فصل دهم - زیارت ائمّه سُرَّ مَنْ رَای علیهم السلام مقام اول - زیارت امامین عسکریین صلوات الله علیهما

مقام اول در زيارت دو امام معصوم حضرت امام علي نقي و حضرت امام حسن عسكري صلوات الله عليهما چون وارد شدي به سر من راي إن شاء الله و خواستي زيارت كني آن دو امام همام عليهما السلام را پس غسل كن و بعد از رعايت آداب دخول حرم هاي شريفه با تأني و وقار روانه شو تا به در حرم مطهر و اذن دخول عمومي را كه در اوايل اين باب ذكر شد بخوان پس داخل حرم شو و زيارت كن آن دو بزرگوار را به اين الفاظ كه اصح زيارات است

اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا وَلِيَّيِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ
سلام بر شما ای دو ولیّ (و دو نماینده) خدا سلام بر شما ای دو حجت

اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا نُورَيِ اللَّهِ فِي ظُلُماتِ الْأَرْضِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا مَنْ
خدا سلام بر شما ای دو نور خدا در تاریکیهای زمین سلام بر شما ای دو بزرگواری که نمایان کرد خداوند

بَدا للَّهِ في شَأْنِكُما، اَتَيْتُكُما زائِراً عارِفاً بِحَقِّكُما، مُعادِياً لِأَعْدآئِكُما، مُوالِياً
اراده اش را درباره شما آمده ام به زیارتتان با معرفت به حقتان و دشمنم با دشمنانتان و دوست دارم

لِأَوْلِيآئِكُما، مُؤْمِناً بِما آمَنْتُما بِهِ، كافِراً بِما كَفَرْتُما بِهِ، مُحَقِّقاً لِما
دوستانتان را و مؤمنم به آنچه شما به آن ایمان آوردید و کافرم بدانچه شما بدان کافر شدید حق می دانم آنچه را

حَقَّقْتُما، مُبْطِلاً لِمَا اَبْطَلْتُما، اَسْئَلُ اللَّهَ رَبّي وَرَبَّكُما اَنْ يَجْعَلَ حَظّي
شما حق دانید و باطل دانم آنچه را شما باطل دانستید درخواست کنم از خدا پروردگار خود و پروردگار شما که قرار دهد بهره مرا

مِنْ زِيارَتِكُمَا الصَّلوةَ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَاَنْ يَرْزُقَني مُرافَقَتَكُما
از زیارت شما دو بزرگوار درود بر محمد و آلش و دیگر آنکه روزی من کند رفاقت شما را

فِي الْجِنانِ مَعَ آبائِكُمَا الصَّالِحينَ، وَاَسْئَلُهُ اَنْ يُعْتِقَ رَقَبَتي مِنَ النَّارِ،
در بهشت با پدران شایسته شما و از او خواهم که آزاد گرداند جانم را از آتش دوزخ

وَيَرْزُقَني شَفاعَتَكُما وَمُصاحَبَتَكُما، وَيُعَرِّفَ بَيْني وَبَيْنَكُما، وَلا
و روزیم گرداند شفاعت شما و همراهی شما را و شناسائی و آشنائی برقرار کند میان من و شما و

يَسْلُبَني حُبَّكُما وَحُبَّ آبائِكُمَا الصَّالِحينَ، وَاَنْ لا يَجْعَلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ
از من نگیرد دوستی شما و دوستی پدران شایسته شما را و قرار ندهد این زیارتم را آخرین بار

مِنْ زِيارَتِكُما، وَيَحْشُرَني مَعَكُما فِي الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ، اَللّهُمَ
زیارت شما و محشور گرداند مرا با شما در بهشت به رحمت خود خدایا

ارْزُقْني حُبَّهُما، وَتَوَفَّني عَلي مِلَّتِهِما، اَللَّهُمَّ الْعَنْ ظالِمي آلِ مُحَمَّدٍ
روزیم گردان دوستی این دو بزرگوار را و بمیرانم بر کیش آنان خدایا لعنت کن بر ستم کنندگان به حق آل محمد

حَقَّهُمْ، وَانْتَقِمْ مِنْهُمْ، اَللّهُمَّ الْعَنِ الْأَوَّلينَ مِنْهُمْ وَالْأخِرينَ، وَضاعِفْ
و انتقام گیر از آنها خدایا لعنت کن بر اولین و آخرین آنها و دو چندان کن

عَلَيْهِمُ الْعَذابَ، وَابْلُغْ بِهِمْ وَبِاَشْياعِهِمْ وَمُحِبّيهِمْ وَمُتَّبِعيهِمْ اَسْفَلَ
بر آنان عذابت را و برسان آنها را و هم چنین پیروان و دوستان و هم مسلکانشان را به پست ترین

دَرَكٍ مِنَ الْجَحيمِ، اِنَّكَ عَلي كُلِّشَي ءٍ قَديرٌ، اَللّهُمَّ عَجِّلْ فَرَجَ وَلِيِّكَ
درجات جهنم که براستی تو بر هر چیز توانائی خدایا شتاب کن در فرج نماینده

وَابْنِ وَلِيِّكَ، وَاجْعَلْ فَرَجَنا مَعَ فَرَجِهِمْ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
و فرزنت نماینده ات و گشایش کار ما را با ظهور و فرج ایشان قرار ده ای مهربانترین مهربانان

و جهد مي كني در دعا كردن از براي خود و پدر و مادر خود و هر دعا كه خواهي بكن و اگر تواني به نزديك قبر ايشان بروي دو ركعت نماز نزد قبر بكن و اگر نتواني داخل مسجد شو و دو ركعت نماز بكن و هر دعا كه خواهي بكن كه مستجاب است و اين مسجد پهلوي خانه ايشان است و حضرت امام علي نقي و امام حسن عسكري عليهما السلام در آن نماز مي كرده اند مؤلف گويد كه اين زيارت موافق روايت كامل الزياره بود و شيخ محمد بن المشهدي و شيخ مفيد و شهيد نيز اين زيارت را در مزار خود نقل كرده اند با اختلافي جزيي و بعد از فقره فِي الْجَنَّةِ بِرَحْمَتِهِ فرموده اند آنگاه برو و بينداز خود را بر هر يك از آن دو قبر و ببوس آن را و بگذار طرف راست و چپ روي خود را بر قبر و بعد از آن سر بردار و بگو اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّهُمْ وَ تَوَفَّنِي عَلَي مِلَّتِهِمْ تا آخر زيارت كه گذشت پس گفته اند كه چهار ركعت نماز بگزار نزديك سر مقدس و بعد از نماز زيارت هر قدر نماز كه خواهي بگزار الخ و مستور نماند كه آن دو بزرگوار در خانه خود دفن شدند و براي آن دري بود كه گاهي باز مي كردند و شعيان داخل مي شدند و در نزد قبر زيارت مي كردند و گاهي بسته بود و از بيرون مقابل شباكي كه در ديوار مقابل قبر مطهر بود زيارت مي كردند و در صدر همين خبر زيارت مذكور است كه غسل مي كني و به نزد قبر ايشان مي روي و اگر تواني رفت و اگر نه اشاره مي كني به سلام مقابل شبكه كه باز مي شود بسوي قبر و چنين زاير نماز زيارت خود را در مسجد بكند و چون به همت مواليان آن خانه برداشته شد و بجاي آن قبه و حرم و رواق و ايوان ساخته شد آن مسجد داخل در حرم شد و الآن معروف است كه ايوان مستطيل كه در صحن پشت سر عسكريين عليهما السلام متصل است به رواق همان مسجد مذكور است بهر حال زوار از اين جهت آسوده شدند و براي آن دو بزرگوار زيارت مخصوصه به هر كدام و مشترك ميان هر دو بزرگوار در كتب مزاريه مذكور است اگر راغب شدند نسخه آن بسيار است و اگر زائر را حالي و مجالي باشد مناسب است كه زيارت جامعه كبيره را كه بعد از اين مذكور گردد إن شاء الله تعالي بخواند زيرا كه صدور آن كلمات بليغه داراي تمام مراتب اظهار بندگي و تذلل و اعتراف به عظمت و جلالت ائمه از مصدر جلال حضرت هادي عليه السلام است. سيد بن طاوس در مصباح الزائر براي هر يك از اين دو بزرگوار زيارت مبسوط با صلوات بر ايشان و دعاي بعد از نماز زيارت نقل كرده كه شايسته است نقل آن اگر چه موجب تطويل است زيرا كه فوايد بسيار در آن مندرج است فرمود هر گاه رسيدي به سر من راي غسل كن در وقت رسيدن غسل زيارت و بپوش پاكيزه ترين جامه هاي خود را و روانه شو با تأني و وقار تا برسي به در حرم شريف آنگاه كه رسيدي طلب رخصت كن و بگو :

أَدْخُلُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَدْخُلُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَدْخُلُ يَا فَاطِمَةُ الزَّهْرَاءُ
آیا داخل شوم ای پیغمبر خدا آیا داخل شوم ای امیر مؤمنان آیا داخل شوم ای فاطمه زهرا

سَيِّدَه نِسآءِ الْعالَمينَ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ
بانوی زنان جهانیان آیا داخل شوم ای مولا و سرورم ای حسن بن علی آیا داخل شوم ای مولایم

الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ
ای حسین بن علی آیا داخل شوم ای مولایم علی بن الحسین آیا داخل شوم ای مولایم محمد

بْنَ عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُوسَي بْنَ
بن علی آیا داخل شوم ای مولایم جعفر بن محمد آیا داخل شوم ای مولایم موسی بن

جَعْفَرٍ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ عَلِيَّ بْنَ مُوسَي، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ مُحَمَّدَ بْنَ
جعفر آیا داخل شوم ای مولایم علی بن موسی آیا داخل شوم ای مولایم محمد بن

عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ، ءَاَدْخُلُ يا
علی آیا داخل شوم ای مولایم ای ابا الحسن علی بن محمد آیا داخل شوم ای

مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، ءَاَدْخُلُ يا مَلائِكَةَ اللَّهِ الْمُوَكَّلينَ بِهذَا الْحَرَمِ الشَّريفِ.
مولایم ای ابا محمد حسن بن علی آیا داخل شوم ای فرشتگان خدا که به این حرم شریف گماشته شده اید

زیارت امام هادی علیه السلام

پس داخل شو و در وقت داخل شدن پاي راست را مقدم دار و بايست نزد ضريح حضرت علي هادي عليه السلام رو به قبر و پشت به قبله و صد مرتبه اللَّهُ أَكْبَرُ بگو و بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّكِيَّ الرَّاشِدَ، النُّورَ
سلام بر تو ای اباالحسن علی بن محمد (امام) پاکیزه راهبر
و روشنی

الثَّاقِبَ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِيَّ اللَّهِ، اَلسَّلامُ
درخشان و رحمت خدا و برکاتش سلام بر تو ای برگزیده خدا سلام

عَلَيْكَ يا سِرَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبْلَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا آلَ اللَّهِ،
بر تو ای راز (دار) خدا سلام بر تو ای رشته (محکم) خدا سلام بر تو ای (که در زمره) خاندان خدا (هستی)

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
سلام بر تو ای انتخاب شده خدا سلام بر تو ای برگزیده خدا سلام بر تو

يا اَمينَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَقَّ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللَّهِ،
ای امانتدار خدا سلام بر تو ای شایسته (درگاه) خدا سلام بر تو ای حبیب خدا

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ الْأَنْوارِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الْأَبْرارِ، اَلسَّلامُ
سلام بر تو ای روشنی روشنیها سلام بر تو ای زیور نیکان سلام

عَلَيْكَ يا سَليلَ الْأَخْيارِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عُنْصُرَ الْأَطْهارِ، اَلسَّلامُ
بر تو ای فرزند نیکان سلام بر تو ای عنصر پاکان سلام

عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الرَّحْمنِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رُكْنَ الْأيمانِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
بر تو ای حجت خدای رحمان سلام بر تو ای رکن ایمان سلام بر تو

يا مَوْلَي الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياوَلِيَّ الصَّالِحينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
ای سرور مؤمنان سلام بر تو ای سرپرست شایستگان سلام بر تو

يا عَلَمَ الْهُدي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَليفَ التُّقي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ
ای پرچم هدایت سلام بر تو ای ملازم تقوی و پرهیزکاری سلام بر تو ای استوانه

الدّينِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ
دین سلام بر تو ای فرزند خاتم پیمبران سلام بر تو ای فرزند آقای

الْوَصِيّينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ،
اوصیاء سلام بر تو ای فرزند فاطمه زهرا بانوی زنان جهانیان

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْأَمينُ الْوَفِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلَمُ الرَّضِيُ
سلام بر تو ای امانتدار باوفا سلام بر تو ای پرچمدار پسندیده (دین)

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الزَّاهِدُ التَّقِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحُجَّةُ عَلَي
سلام بر تو ای پارسای با تقوی سلام بر تو ای حجت بر

الْخَلْقِ اَجْمَعينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا التَّالي لِلْقُرْآنِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا
همه خلق سلام بر تو ای تلاوت کننده (یا هم تلو) قرآن سلام بر تو ای

الْمُبَيِّنُ لِلْحَلالِ مِنَ الْحَرامِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَلِيُّ النَّاصِحُ، اَلسَّلامُ
بیان کننده حلال از حرام سلام بر تو ای سرپرست خیرخواه سلام

عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّريقُ الْواضِحُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّها النَّجْمُ اللّائِحُ، اَشْهَدُ
بر تو ای راه روشن سلام بر تو ای اختر درخشان گواهی دهم

يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ اَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلي خَلْقِهِ، وَخَليفَتُهُ في
ای مولای من ای ابا الحسن که بطور مسلم توئی حجت خدا بر خلقش و جانشین او در

بَرِيَّتِهِ، وَاَمينُهُ في بِلادِهِ، وَشاهِدُهُ عَلي عِبادِهِ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَلِمَةُ
آفریدگانش و امین او در شهرهایش و گواه او بر بندگانش و گواهی دهم که توئی روح و حقیقت

التَّقْوي ، وَبابُ الْهُدي ، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقي ، وَالْحُجَّةُ عَلي مَنْ فَوْقَ
تقوی و درگاه هدایت و رشته محکم حق و حجت بر هر که روی

الْأَرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّري ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ، الْمُبَرَّءُ
زمین و هر که در زیر زمین است و گواهی دهم که تو پاکی از گناهان و مبرا هستی

مِنَ الْعُيُوبِ، وَالْمُخْتَصُّ بِكَرامَةِ اللَّهِ، وَالْمَحْبُوُّ بِحُجَّةِ اللَّهِ، وَالْمَوْهُوبُ
از عیبها و مخصوص به کرامت خدا و اختصاص یافته به مرتبه حجت بودن خدا و به او بخشیده شده

لَهُ كَلِمَةُ اللَّهِ، وَالرُّكْنُ الَّذي يَلْجَأُ اِلَيْهِ الْعِبادُ، وَتُحْيي بِهِ الْبِلادُ، وَاَشْهَدُ
کلمه خدا و آن رکن و پایه ای که بندگان خدا به او پناه برند و زنده شود بوسیله اش شهرها و گواهی دهم

يامَوْلايَ اَنّي بِكَ وَبِابآئِكَ وَاَبْنآئِكَ مُوقِنٌ مُقِرٌّ، وَلَكُمْ تابِعٌ في ذاتِ
ای مولای من که من نسبت به تو و به پدران و فرزندانت یقین و اقرار دارم و پیرو شمایم در مورد

نَفْسي ، وَشَرايِعِ ديني ، وَخاتِمَةِ عَمَلي ، وَمُنْقَلَبي وَمَثْوايَ وَاَنّي وَلِيٌ
خودم و قوانین و احکام دینم و سرانجام کردارم و جای بازگشت و منزلگاهم و من دوستدارم

لِمَنْ والاكُمْ، وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ، مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلا نِيَتِكُمْ، وَاَوَّلِكُمْ
کسی که شما را دوست دارد و دشمنم با کسی که شما را دشمن دارد ایمان دارم به راز درونی و آشکارتان و آغاز

وَآخِرِكُمْ، بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.
و انجامتان پدر و مادرم به فدایتان و سلام و رحمت خدا و برکاتش بر تو باد

پس ببوس ضريح را و بگذار روي راست را بر آن پس طرف چپ رُو را بگذار و بگو:

اَللّهُمَ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَصَلِّ عَلي حُجَّتِكَ الْوَفِيِّ، وَوَلِيِّكَ
خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و درود فرست بر حجت با وفایت و نماینده

الزَّكِيِّ، وَاَمينِكَ الْمُرْتَضي ، وَصَفِيِّكَ الْهادي وَصِراطِكَ الْمُسْتَقيمِ،
پاکت و امانتدار پسندیده ات و برگزیده راهنمایت و راه راستت

وَالْجآدَّةِ الْعُظْمي ، وَالطَّريقَةِ الْوُسْطي ، نُورِ قُلُوبِ الْمُؤْمِنينَ، وَوَلِيِ
و بزرگترین جاده و معتدل ترین طریقه
روشنی دلهای مردمان با ایمان و سرور

الْمُتَّقينَ، وَصاحِبِ الْمُخْلَصينَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ
پرهیزکاران و یار مردمان با اخلاص خدایا درود فرست بر آقای ما محمد و خاندانش

بَيْتِهِ، وَصَلِّ عَلي عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّاشِدِ الْمَعْصُومِ مِنَ الزَّلَلِ،
و درود فرست بر علی بن محمد آن راهبر معصوم از گناه و لغزش

وَالطَّاهِرِ مِنَ الْخَلَلِ، وَالْمُنْقَطِعِ اِلَيْكَ بِالْأَمَلِ، الْمَبْلُوِّ بِالْفِتَنِ، وَالْمُخْتَبَرِ
و پاک از عیب و خلل و آنکه آرزوی خود را از خلق بسوی تو بریده آن مبتلا به آشوبها و آزموده

بِاْلِمحَنِ، وَالْمُمْتَحَنِ بِحُسْنِ الْبَلْوي ، وَصَبْرِالشَّكْوي ، مُرْشِدِ عِبادِكَ،
به محنتها و امتحان شده به آزمایش نیکو و بردباری در شکایت مرشد بندگانت

وَبَرَكَةِ بِلادِكَ، وَمَحَلِّ رَحْمَتِكَ ومُسْتَوْدَعِ حِكْمَتِكَ، وَالْقآئِدِ اِلي
و برکت شهرهایت و محل رحمتت و جای سپردن حکمتت و پیشرو بسوی

جَنَّتِكَ، الْعالِمِ في بَرِيَّتِكَ، وَالْهادي في خَليقَتِكَ، الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ
بهشتت
دانشمند در میان خلقت و راهنمای در آفریدگانت آن کس که پسندش کردی

وَانْتَجَبْتَهُ وَاخْتَرْتَهُ لِمَقامِ رَسُولِكَ في اُمَّتِهِ، وَاَلْزَمْتَهُ حِفْظَ شَريعَتِهِ،
و برگزیدی و انتخابش کردی برای جانشینی پیامبرت در میان امتش و ملزمش کردی برای نگهداری شریعت آن حضرت

فَاسْتَقَلَّ بِاَعْبآءِ الْوَصِيَّةِ ناهِضاً بِها، ومُضْطَلِعاً بِحَمْلِها، لَمْ يَعْثُرْ في
و او نیز به تنهائی بار سنگین جانشینی را بدوش کشید و از جا بلند کرد و توانا بود بر حمل آن نلغزید در هیچ

مُشْكِلٍ، وَلا هَفافي مُعْضِلٍ بَلْ كَشَفَ الْغُمَّةَ، وَسَدَّ الْفُرْجَةَ، وَاَدَّي
پیش آمد مشکلی و نه در هیچ کار پیچیده ای بلکه هر اندوهی را برطرف کرد و هر رخنه ای را بربست و انجام داد

الْمُفْتَرَضَ، اَللّهُمَّ فَكَما اَقْرَرْتَ ناظِرَ نَبِيِّكَ بِهِ فَرَقِّهِ دَرَجَتَهُ، وَاَجْزِلْ
هر واجبی را خدایا چنانچه دیده پیغمبرت را بدو روشن کردی پس درجه اش را بالا ببر و پاداشش را

لَدَيْكَ مَثُوبَتَهُ، وَصَلِّ عَلَيْهِ، وَبَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَسَلاماً، وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ
نزد خود شایان گردان و درود فرست بر او و برسان به آن حضرت از طرف ما تحیت و سلامی و بده به ما

في مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً، وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً، اِنَّكَ ذُوالْفَضْلِ الْعَظيمِ.
در دوستی او از نزدخویش فضل و احسان و آمرزش و خوشنودیت را که براستی تو دارای فضل بزرگی هستی

پس نماز زيارت بگذار و چون سلام دادي بگو:

يا ذَاالْقُدْرَةِ الْجامِعَةِ،
ای دارای قدرت کامل (از همه جهت)

وَالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ، وَالْمِنَنِ الْمُتَتابِعَةِ، وَالْألاءِ الْمُتَواتِرَةِ، وَالْأَيادِي
و رحمت فراخ و عطاهای دنبال هم و نعمتهای پی درپی و دستگیریهای

الْجَليلَةِ، وَالْمَواهِبِ الْجَزيلَةِ، صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقينَ،
بزرگ و بخششهای شایان درود فرست بر محمد و آل محمد آن راستگویان بزرگوار

وَاَعْطِني سُؤْلي ، وَاجْمَعْ شَمْلي ، وَلُمَّ شَعَثي ، وَزَكِّ عَمَلي ، وَلا تُزِغْ
و بده به من خواسته ام را و گردآور پراکندگیم را و اصلاح کن پریشانیم را و پاک گردان عملم را و منحرف ساز

قَلْبي بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَني ، وَلا تُزِلَّ قَدَمي ، وَلا تَكِلْني اِلي نَفْسي طَرْفَةَ
دلم را پس از اینکه راهنمائیم کردی و نلغزان گامم را و وامگذار مرا بخودم چشم

عَيْنٍ اَبَداً، وَلا تُخَيِّبْ طَمَعي ، وَلا تُبْدِ عَوْرَتي ، وَلا تَهْتِكْ سِتْري ، وَلا
برهمزدنی هرگز و محروم مکن طمع و آرزویم را و سرپوش از عیوبم برمدار و پرده ام را مدران و

تُوحِشْني وَلا تُؤْيِسْني ، وَكُنْ بي رَؤُفاً رَحيماً، وَاهْدِني وَزَكِّني
به وحشتم گرفتار مکن و نومیدم مکن و نسبت به من رؤوف و مهربان باش و هدایتم کن و پاک

وَطَهِّرْني وَصَفِّني وَاصْطَفِني ، وَخَلِّصْني وَاسْتَخْلِصْني وَاصْنَعْني
و پاکیزه ام کن و صفایم ده و برگزینم و نجاتم ده و خالصم گردان و کامل و آراسته ام کن

وَاصْطَنِعْني ، وَقَرِّبْني اِلَيْكَ وَلا تُباعِدْني مِنْكَ، وَالْطُفْ بي وَلا
و به ادب خود مؤدبم کن و به خودت نزدیکم کن و از خود دورم مکن و به من لطف فرما و

تَجْفُني ، وَاَكْرِمْني وَلا تُهِنّي ، وَما اَسْئَلُكَ فَلا تَحْرِمْني وَما لا اَسْئَلُكَ
مورد بی لطفی و جفا قرارم مده و گرامیم بدار و خواری به من روا مدار و آنچه از تو خواهم محرومم مفرما و آنچه را نخواهم

فَاجْمَعْهُ لي ، بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ، وَاَسْئَلُكَ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ
برایم گرد آر به مهرت ای مهربانترین مهربانان و از تو خواهم به حرمت ذات

الْكَريمِ، وَبِحُرْمَةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ، وَبِحُرْمَةِ اَهْلِ
گرامیت و به حرمت پیامبرت محمد - که درودهای تو بر او و آلش باد - و به حرمت خاندان

بَيْتِ رَسُولِكَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِيٍّ، وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، وَعَلِيٍ
پیامبرت: امیر مؤمنان - علی - و حسن و حسین و علی

وَمُحَمَّدٍ، وَجَعْفَرٍ وَمُوسي ، وَعَلِيٍّ وَمُحَمَّدٍ، وَعَلِيٍّ وَالْحَسَنِ، وَالْخَلَفِ
و محمد و جعفر و موسی و علی و محمد و علی و حسن و آن یادگار

الْباقي صَلَواتُكَ وَبَرَكاتُكَ عَلَيْهِمْ، اَنْ تُصَّلِيَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ، وَتُعَجِّلَ
بازمانده - که درودهای تو و برکاتت بر ایشان باد - که درود فرستی بر همه ایشان و شتاب کنی

فَرَجَ قآئِمِهِمْ بِاَمْرِكَ، وَتَنْصُرَهُ وَتَنْتَصِرَ بِهِ لِدينِكَ، وَتَجْعَلَني في
در ظهور و فرج قائم ایشان که به فرمان تو قیام کند و یاریش کنی و یاری کنی بوسیله او دین خود را و قرار دهی

جُمْلَةِ النَّاجينَ بِهِ، وَالْمُخْلِصينَ في طاعَتِهِ، وَاَسْئَلُكَ بِحَقِّهِمْ لَمَّا
مرا در زمره نجات یافتگان بدو و اخلاص ورزان در فرمانبرداریش و از تو خواهم به حق ایشان که

اسْتَجَبْتَ لي دَعْوَتي ، وَقَضَيْتَ لي حاجَتي ، وَاَعْطَيْتَني سُؤْلي ،
دعایم را به اجابت رسانی و حاجتم را برآوری و خواسته ام را به من عطا کنی

وَكَفَيْتَني ما اَهَمَّني مِنْ اَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتي ، يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ، يا
و مهم کارهای دنیا و آخرتم را کفایت کنی ای مهربانترین مهربانان ای

نُورُ يا بُرْهانُ، يا مُنيرُ يا مُبينُ، يا رَبِّ اكْفِني شَرَّ الشُّرُورِ، وَآفاتِ
روشنی و ای دلیل برّان ای روشنی بخش ای آشکار کننده پروردگارا کفایت کن مرا از شرّ هر شرّی و هم از آفتهای

الدُّهُورِ، وَاَسْئَلُكَ النَّجاةَ يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ.
روزگار و از تو خواهم نجات و رهائی را در روزی که دمیده شود در صور

و دعا كن براي هر چه خواهي و بسيار بگو:

يا عُدَّتي عِنْدَ الْعُدَدِ، وَيا رَجآئي وَالْمُعْتَمَدَ، وَيا كَهْفي
ای ذخیره من در برابر ذخیره ها و ای امید من و تکیه گاهم و ای پناهگاه

وَالسَّنَدَ، يا واحِدُ يا اَحَدُ، وَيا قُلْ هُوَ اللَّهُ اَحَدٌ، اَسْئَلُكَ الّلهُمَّ بِحَقِّ مَنْ
و پشت و پناهم ای یگانه ای یکتا و ای که درباره خود فرمودی: بگو خدا یکی است
از تو خواهم خدایا به حق

خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ، وَلَمْ تَجْعَلْ في خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ اَحَداً، صَلِّ عَلي
هر که را از آفریدگانت خلق کردی و هیچکس را مانند آنها در میان آفریدگانت قرار ندادی درود فرست بر

جَماعَتِهِمْ، وَافْعَلْ بي كَذا وَكَذا
گروه آنها و درباره من چنین و چنان کن

و بجاي اين كلمه حاجت بخواه همانا روايت شده از آن حضرت كه فرموده من از خداوند عز و جل خواسته ام كه نااميد برنگرداند كسي را كه بخواند اين دعا را در روضه من بعد از من.
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1251 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1252 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1253 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1254 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1255 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1256 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1257

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 181,835,253