مفاتیح الجنان - پنجم - زیارت وداع ائمه علیهم السلام- با ترجمه- بصورت تصویری

پنجم - زیارت وداع ائمه علیهم السلام

بدانكه از جمله آداب زيارت چنانچه در محل خود ذكر شده وداع كردن زاير است مزور را در وقت بيرون رفتن از بلد آن بزرگوار به آنچه از ايشان رسيده چنانچه در غالب زيارات مشاهده مي شود و ما در مفاتيح در ابواب زيارات ائمه عليهم السلام براي هر يك از ايشان صلوات الله عليهم وداعي نقل كرديم و در وداع حضرت سيد الشهداء عليه السلام اكتفا كرديم به همان زيارت وداعي كه در ادب بيستم از آداب زائر آن حضرت ذكر شد و بالجمله در اينجا ذكر مي كنيم اين زيارت وداع را كه شيخ محمد بن المشهدي آن را در باب وداع مزار كبير نقل كرده و سيد بن طاوس رحمة الله عليه بعد از زيارت جامعه مذكوره و ما نقل مي كنيم آن را از مصباح الزائر فرموده چون خواستي وداع كني و برگردي يعني در هر يك از مشاهد مشرفه كه هستي پس بگو :

اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَهْلَ بَيْتِ النُّبُوَّةِ، وَمَعْدِنَ الرِّسالَةِ، سَلامَ مُوَدِّعٍ لا
سلام بر شما ای خاندان نبوت و معدن رسالت سلام خداحافظی نه از روی

سَئِمٍ وَلا قالٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ، اِنَّهُ حَميدٌ مَجيدٌ
خستگی و نه از روی ناراحتی و دلتنگی و رحمت خدا و برکاتش نیز بر شما خاندان باد که براستی او ستوده و بزرگوار است

سَلامَ وَلِيٍّ غَيْرَ راغِبٍ عَنْكُمْ، وَلا مُنْحَرِفٍ عَنْكُمْ، وَلا مُسْتَبْدِلٍ بِكُمْ،
سلام دوستداری که از شما به دیگری متمایل نگشته و منحرف نشده و شما را با دیگری عوض نکرده

وَلا مُؤْثِرٍ عَلَيْكُمْ، وَلا زاهِدٍ في قُرْبِكُمْ، لا جَعَلَهُ اللَّهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ
و کسی را بر شما مقدم نداشته و از نزدیکی و تقرب به شما کناره گیری نکند
قرار ندهد خداوند این زیارت را

زِيارَةِ قُبُورِكُمْ، وَاِتْيانِ مَشاهِدِكُمْ وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ، وَحَشَرَنِيَ اللَّهُ في
آخرین بار زیارت من از قبرهای مقدس شما و آمدن به زیارتگاههایتان سلام بر شما باد و خدا مرا در گروه شما محشور

زُمْرَتِكُمْ، وَاَوْرَدَني حَوْضَكُمْ وَاَرْضاكُمْ عَنّي ، وَمَكَّنَني في دَوْلَتِكُمْ،
گرداند و بر سر حوض شما (حوض کوثر) درآورد و شما را از من خوشنود گرداند و در حکومت شما

وَاَحْياني في رَجْعَتِكُمْ وَمَلَّكَني في اَيَّامِكُمْ، وَشَكَرَ سَعْيي لَكُمْ،
قدرتی به من بدهد و در زمان رجعت شما زنده ام گرداند و در دوران سلطنتتان فرمانروایم کند و کوششم را در راه

وَغَفَرَ ذُنُوبي بِشَفاعَتِكُمْ وَاَقالَ عَثْرَتي بِحُبِّكُمْ، وَاَعْلي كَعْبي
شما بپذیرد و گناهانم را به شفاعت شما بریزد و لغزشم را بواسطه محبتم به شما نادیده گیرد

بِمُوالاتِكُمْ، وَشَرَّفَني بِطاعَتِكُمْ، وَاَعَزَّني بِهُديكُمْ، وَجَعَلَني مِمَّنْ
و مقامم را بخاطر دوستی شما بلند گرداند و به فرمانبرداری شما شرفم دهد و به راهنمائی شما عزیزم گرداند و قرار دهد

يَنْقَلِبُ مُفْلِحاً مُنْجِحاً، سالِماً غانِماً، مُعافاً غَنِيّاً، فائِزاً بِرِضْوانِ اللَّهِ
مرا از کسانی که باز گردد از اینجا رستگار و کامیاب و سالم و بهره کام و تندرست و بی نیاز و رسیده به خوشنودی خدا

وَفَضْلِهِ وَكِفايَتِهِ، بِاَفْضَلِ ما يَنْقَلِبُ بِهِ اَحَدٌ مِنْ زُوَّارِكُمْ، وَمَواليكُمْ
و فضل و کفایتش به بهترین وضعی که بازگردد بدان وضع یکی از زائرن و دوستداران

وَمُحِبّيكُمْ وَشيعَتِكُمْ، وَرَزَقَنِيَ اللَّهُ الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ ثُمَّ الْعَوْدَ ما اَبْقاني
و محبت ورزان و شیعیان شما و روزیم گرداند خداوند بازگشت به اینجا را باز هم مکرر در مکرر تا زنده ام دارد

رَبّي بِنِيَّةٍ صادِقَةٍ، وَايمانٍ وَتَقْوي وَاِخْباتٍ، وَرِزْقٍ واسِعٍ حَلالٍ
(در این جهان) پروردگارم با نیتی درست و ایمان و پرهیزکاری و فروتنی و روزی فراخ و حلال

طَيِّبٍ، اَللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِهِمْ، وَذِكْرِهِمْ وَالصَّلوةِ
و پاکیزه خدایا قرارش مده آخرین بار زیارت من از این بزرگواران و یادآوری و درود فرستادن

عَلَيْهِمْ، وَاَوْجِبْ لِيَ الْمَغْفِرَةَ وَالرَّحْمَةَ، وَالْخَيْرَ وَالْبَرَكَةَ، وَالنُّورَ
بر ایشان و واجب گردان برایم آمرزش و رحمت و خیر و برکت و روشنی

وَالْأيمانَ، وَحُسْنَ الْأِجابَةِ، كَما اَوْجَبْتَ لِأَوْلِيآئِكَ الْعارِفينَ بِحَقِّهِمْ
و ایمان و بخوبی اجابت کردن دعایم را چنانچه واجب گردانیدی (اینها را) برای آن دوستانت که معرفت به حق آنان داشته

الْمُوجِبينَ طاعَتَهُمْ، وَالرَّاغِبينَ في زِيارَتِهِمُ، الْمُتَقَرِّبينَ اِلَيْكَ وَاِلَيْهِمْ،
و اطاعتشان را واجب دانسته و مشتاق زیارتشان بودند و بدرگاه تو و ایشان تقرب می جستند

بِاَبي اَنْتُمْ وَاُمّي وَنَفْسي وَمالي وَاَهْلي ، اِجْعَلُوني مِنْ هَمِّكُمْ،
پدر و مادرم و خودم و مال و خاندانم به فدای شما مرا در نظر داشته باشید (و از یادم نبرید)

وَصَيِّرُوني في حِزْبِكُمْ، وَاَدْخِلُوني في شَفاعَتِكُمْ، وَاذْكُرُوني عِنْدَ
و در گروه خودتان قرارم دهید و در شفاعتتان واردم کنید و در نزد پروردگارتان یادم

رَبِّكُمْ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَاَبْلِغْ اَرْواحَهُمْ
کنید خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد و برسان به روانها

وَاَجْسادَهُمْ عَنّي تَحِيَّةً كَثيرَةً وَسَلاماً، وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.
و اجساد ایشان از جانب من تحیت و سلامی بسیار و سلام و رحمت خدا و برکاتش بر شما باد
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1424 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1425 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1426 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1427

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 181,833,516