قرآن تبيان- جزء 27 - حزب 53 - سوره نجم - صفحه 526




بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
1 - سوگند ‌به‌ [‌آن‌] ستاره‌ وقتی‌ ‌که‌ فرو افتد،
مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمْ وَمَا غَوَى
2 - ‌که‌ یار ‌شما‌ نه‌ گمراه‌ ‌شده‌ و نه‌ منحرف‌
وَمَا یَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
3 - و ‌از‌ روی‌ هوس‌ سخن‌ نمی‌گوید
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْیٌ یُوحَى
4 - نیست‌ ‌این‌ سخن‌ جز وحیی‌ ‌که‌ نازل‌ می‌شود
عَلَّمَهُ شَدِیدُ الْقُوَى
5 - ‌او‌ ‌را‌ [‌آن‌ فرشته‌ی‌] بس‌ نیرومند آموخت‌
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
6 - توانمندی‌ ‌که‌ [‌به‌ صورت‌ اصلی‌ ‌خود‌ ‌در‌ برابر پیامبر] ایستاد
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
7 - ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌او‌ (جبرئیل‌) ‌در‌ افق‌ برتر قرار داشت‌
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
8 - سپس‌ نزدیک‌ آمد و نزدیک‌تر شد
فَکَانَ قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى
9 - ‌تا‌ ‌به‌ اندازه‌ی‌ دو کمان‌ ‌ یا ‌ نزدیک‌تر گردید
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
10 - ‌پس‌ [توسط جبرئیل‌] ‌به‌ بنده‌ی‌ ‌خود‌ آنچه‌ ‌را‌ باید وحی‌ کند، وحی‌ کرد
مَا کَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
11 - قلب‌ [پاک‌ ‌محمّد‌] ‌آن‌ [صورت‌ اصلی‌ جبرئیل‌] ‌را‌ ‌که‌ دید دروغ‌ نگفت‌
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا یَرَى
12 - آیا ‌در‌ آنچه‌ می‌بیند ‌با‌ ‌او‌ مجادله‌ می‌کنید!
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
13 - و همانا ‌در‌ یک‌ نزول‌ دیگر ‌هم‌ ‌او‌ (جبرئیل‌) ‌را‌ دیده‌ ‌است‌
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَى
14 - ‌در‌ کنار سدرة المنتهی‌،
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
15 - ‌که‌ جنة الماوی‌ ‌در‌ ‌آن‌ جاست‌
إِذْ یَغْشَى السِّدْرَةَ مَا یَغْشَى
16 - آن‌گاه‌ ‌که‌ ‌آن‌ درخت‌ سدره‌ ‌را‌ می‌پوشاند آنچه‌ [‌از‌ امور خیره‌ کننده‌] می‌پوشاند،
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
17 - چشم‌ [پیامبر] خطا نرفت‌ و ‌از‌ حد نگذشت‌ [آنچه‌ دید واقعیت‌ ‌بود‌]
لَقَدْ رَأَى مِنْ آیَاتِ رَبِّهِ الْکُبْرَى
18 - ‌به‌ راستی‌ ‌که‌ برخی‌ ‌از‌ آیات‌ بزرگ‌تر پروردگارش‌ ‌را‌ بدید
أَفَرَأَیْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
19 - آیا [بت‌های‌] لات‌ و عزّی‌، ‌را‌ دیده‌اید،
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
20 - و منات‌، ‌آن‌ سومین‌ [بت‌] دیگر ‌را‌ [‌که‌ دختران‌ ‌خدا‌ می‌خوانید]!
أَلَکُمُ الذَّکَرُ وَلَهُ الْأُنثَى
21 - آیا [‌به‌ خیالتان‌] ‌برای‌ ‌شما‌ پسر ‌است‌ و ‌برای‌ ‌او‌ دختر [و ‌شما‌ دختران‌ ‌را‌ حقیر می‌پندارید]!
تِلْکَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِیزَى
22 - ‌در‌ ‌این‌ صورت‌ ‌این‌ تقسیمی‌ ظالمانه‌ ‌است‌
إِنْ هِیَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّیْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُکُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى
23 - اینها نیستند مگر نام‌هایی‌ ‌که‌ ‌شما‌ و پدرانتان‌ ‌آنها‌ ‌را‌ نامیده‌اید و ‌خدا‌ هیچ‌ حجتی‌ ‌بر‌ [خدایی‌] ‌آنها‌ نفرستاده‌ ‌است‌ آنان‌ جز ‌از‌ گمان‌ و هوای‌ نفس‌ خویش‌ پیروی‌ نمی‌کنند، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌از‌ سوی‌ پروردگارشان‌ هدایت‌ برایشان‌ آمده‌ ‌است‌
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى
24 - آیا انسان‌ بدانچه‌ تمنا کند می‌رسد!
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
25 - ‌پس‌ آخرت‌ و دنیا ‌از‌ ‌آن‌ خداست‌
وَکَم مِّن مَّلَکٍ فِی السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِی شَفَاعَتُهُمْ شَیْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن یَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن یَشَاءُ وَیَرْضَى
26 - و چه‌ بسیار فرشته‌ ‌که‌ ‌در‌ آسمان‌هاست‌ ‌که‌ شفاعتشان‌ سودی‌ نمی‌بخشد مگر ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌هر‌ ‌که‌ بخواهد و بپسندد، اذن‌ دهد

صفحه : 526
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 526
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 


1 - سوگند ‌به‌ [‌آن‌] ستاره‌ وقتی‌ ‌که‌ فرو افتد،

2 - ‌که‌ یار ‌شما‌ نه‌ گمراه‌ ‌شده‌ و نه‌ منحرف‌

3 - و ‌از‌ روی‌ هوس‌ سخن‌ نمی‌گوید

4 - نیست‌ ‌این‌ سخن‌ جز وحیی‌ ‌که‌ نازل‌ می‌شود

5 - ‌او‌ ‌را‌ [‌آن‌ فرشته‌ی‌] بس‌ نیرومند آموخت‌

6 - توانمندی‌ ‌که‌ [‌به‌ صورت‌ اصلی‌ ‌خود‌ ‌در‌ برابر پیامبر] ایستاد

7 - ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌او‌ (جبرئیل‌) ‌در‌ افق‌ برتر قرار داشت‌

8 - سپس‌ نزدیک‌ آمد و نزدیک‌تر شد

9 - ‌تا‌ ‌به‌ اندازه‌ی‌ دو کمان‌ ‌ یا ‌ نزدیک‌تر گردید

10 - ‌پس‌ [توسط جبرئیل‌] ‌به‌ بنده‌ی‌ ‌خود‌ آنچه‌ ‌را‌ باید وحی‌ کند، وحی‌ کرد

11 - قلب‌ [پاک‌ ‌محمّد‌] ‌آن‌ [صورت‌ اصلی‌ جبرئیل‌] ‌را‌ ‌که‌ دید دروغ‌ نگفت‌

12 - آیا ‌در‌ آنچه‌ می‌بیند ‌با‌ ‌او‌ مجادله‌ می‌کنید!

13 - و همانا ‌در‌ یک‌ نزول‌ دیگر ‌هم‌ ‌او‌ (جبرئیل‌) ‌را‌ دیده‌ ‌است‌

14 - ‌در‌ کنار سدرة المنتهی‌،

15 - ‌که‌ جنة الماوی‌ ‌در‌ ‌آن‌ جاست‌

16 - آن‌گاه‌ ‌که‌ ‌آن‌ درخت‌ سدره‌ ‌را‌ می‌پوشاند آنچه‌ [‌از‌ امور خیره‌ کننده‌] می‌پوشاند،

17 - چشم‌ [پیامبر] خطا نرفت‌ و ‌از‌ حد نگذشت‌ [آنچه‌ دید واقعیت‌ ‌بود‌]

18 - ‌به‌ راستی‌ ‌که‌ برخی‌ ‌از‌ آیات‌ بزرگ‌تر پروردگارش‌ ‌را‌ بدید

19 - آیا [بت‌های‌] لات‌ و عزّی‌، ‌را‌ دیده‌اید،

20 - و منات‌، ‌آن‌ سومین‌ [بت‌] دیگر ‌را‌ [‌که‌ دختران‌ ‌خدا‌ می‌خوانید]!

21 - آیا [‌به‌ خیالتان‌] ‌برای‌ ‌شما‌ پسر ‌است‌ و ‌برای‌ ‌او‌ دختر [و ‌شما‌ دختران‌ ‌را‌ حقیر می‌پندارید]!

22 - ‌در‌ ‌این‌ صورت‌ ‌این‌ تقسیمی‌ ظالمانه‌ ‌است‌

23 - اینها نیستند مگر نام‌هایی‌ ‌که‌ ‌شما‌ و پدرانتان‌ ‌آنها‌ ‌را‌ نامیده‌اید و ‌خدا‌ هیچ‌ حجتی‌ ‌بر‌ [خدایی‌] ‌آنها‌ نفرستاده‌ ‌است‌ آنان‌ جز ‌از‌ گمان‌ و هوای‌ نفس‌ خویش‌ پیروی‌ نمی‌کنند، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ ‌از‌ سوی‌ پروردگارشان‌ هدایت‌ برایشان‌ آمده‌ ‌است‌

24 - آیا انسان‌ بدانچه‌ تمنا کند می‌رسد!

25 - ‌پس‌ آخرت‌ و دنیا ‌از‌ ‌آن‌ خداست‌

26 - و چه‌ بسیار فرشته‌ ‌که‌ ‌در‌ آسمان‌هاست‌ ‌که‌ شفاعتشان‌ سودی‌ نمی‌بخشد مگر ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ ‌هر‌ ‌که‌ بخواهد و بپسندد، اذن‌ دهد

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 27 - حزب 53 - سوره نجم - صفحه 526
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 181,846,475